Inderdaad, de eindstrijd van dit drieluik wordt in de lucht gestreden, hoewel er vanaf de grond heel wat verrassende emoties aan voorafgaan. Lamy en Fernandez evoceren een gelijkaardige opwinding als die waarmee Hugault en Hautière je wisten te bekoren in Boven de wolken. Heroïsch met een vleug tragiek, de einzelgänger versus de opgehitste roemzoeker. Uitstekend getekend en dito verteld. Vliegende Azen, een sterk drieluik dat helaas uit de lucht geschoten wordt door erbarmelijke vertalingen. Pagina 11, kader 3: “Ik wil echter graag van de gelegenheid gebruiken.” Pagina 14, kader 7: “Er kan nog steeds prestige gehaamd uit deze halve overwinning.” Pagina 28, kader 5: “Donder op uit m’n ogen.” Pagina 33, kader 4: “Ik besef me zelf nog amper wat er is gebeurd.” Met zo’n haakse zinnen kan je nooit als voorbeeldig uitgever profileren. Zonde van de strip.

7,5/10

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *